Jaula

Yo he intentado no hacerme daño

Fue como una promesa

Pero, vida, siempre tengo ganas

Ganas de vivir, de ganar

de sentir, de amar

Y la vida pídeme

que yo vaya hasta el fin

como si mi hambre

nunca se quedara saciada

Tengo eso, ya ves

Nadie nunca me basta

es una inquietud en el alma

de placeres, de creación

de mirar, de oír

de descubrir el mundo

– y, quizá, a mí misma

Esa jaula que no existe

Pero yo la veo casi siempre

Todo es pequeño, y poco

y insuficiente, y despreciable

Nada me encanta

Nadie me apasiona

Mi deseo me aprisiona

Soy mi propia víctima

Soy mi verdugo

Soy mi abogada

y mi juez

De resto, siguen las calles

la misma ciudad

el mismo rio

la misma yo – de siempre

Aprisionada em mis vicios

Me encontrarás fácil

en el mismo lugar

a mirar el mar

a ahogarme en mis

precipicios y desafíos

a desear

a romperme hasta el fin

por el placer de hacerlo

Una sonrisa

Y algo habrá cambiado

Sola

De verdad prefiero estar sola unos días.

Quédate aquí, de todos modos no quiero estorbar tu vida con mis ideales y sueños. No quiero hacerte pensar demasiado sobre todo, todos los días, pues que es fatigante.

Me voy cierta de mis errores y de que no tengo mas fuerzas para seguir por lo mismo camino. Yo soy las sendas por la arena de la playa donde siempre he vivido, soy los árboles que he cultivado, soy los mundos que he creado – por toda la vida.

Cuándo vuelva, te diré. Te diré si me gustan las dudas aunque no te he dado esta opción. Pero puede que no vuelva. Aún peor, vuelvo y te vas a dar noticia por los otros. Vas a mirar mi vida pasándole diante de tus ojos como si fueran cercas de alambres, llorará, por lo menos, el sal y la oscuridad.

Voy a estar sola con el sonido del tiempo a decirme entre ollas de buen humor que nunca estuvimos lejos.

Voy a estar sola como siempre y siempre conmigo.

Serán solo unos días, fíjate. Haré una visita a alguna catedral, jugaré con los gatos de la calle, miraré hasta un cielo azul donde no llueve todos los días. Pensaré en volver cuando haya me hartado de sonreír y cuando la maleta esté llena de experiencias.

No te olvides de me olvidar. Porque, por supuesto, sabes que yo jamás volveré. Jamás volveré para tu vida.

Me and the moon

If it were love

You should be mine

I was a happy woman

With no more than a smile

And an open heart

In the shining moon

I believed

All nights I was there

Thinking of you

My sadness partner

I was your friend

I was the best listener

You said goodbye

My moon and I

Only an ocean between

Our souls merged

The shore is my friend

like you’d never were

The stars guide me

Through the sunny days

I believe in myself

I’m my very best confessor

Above all I trust no one – but me and the moon

Bailando

Cuando bailaba

con Sinatra

en el medio de la sala

Iba de nuevo

a un Año Nuevo

sola y tranquila

y trayendo el corazón

vacío

Fuera a Monterey

o a la Luna que me lleva a volar

los pies tenían ganas

sufocadas de bailar

el cuerpo decía

casi sin cuidar

los ojos lucían

quiero volver a soñar

Curarse es el my way

que me quitaran todo

lo que queda debajo de mi piel

No quererte mañana

y bailar hasta el sonreír

de un verano

solo eso me entretiene

los días

Noches

Haga lo que haga

No dejo de pensar

Las noches van despacio

mientras vuelvo al pasado

Cruel fuiste, creo

que no se mata lo que ni había nacido

Son noches inolvidables

y me veo atrapada en decisiones

Hoy o mañana, no hace falta

he perdido la confianza

Son mis errores que me persiguen

No me puedo perdonarme

Ya antes del tiempo

había todo y una mirada

hace falta una palabra

y el remordimiento

Pero, no lo sé

quizá no tardará

Tengo

No tengo

Ni placer

Ni despacio

Soy alma libre pero fincada

en los árboles que son cómo

raíces de un espíritu nunca alado

Ahogo mi pranto

por la noche apagada

enciendo velas a los dioses

Que mi alma se parte en piezas

y no arrojo dónde estaré mañana

Hace falta que no vea el pasado

ya ves, es pasado cómo tatuaje en mi corazón

Soy sólo yo y mis cicatrices

Que el tiempo no cura las heridas

es mentira

Cuando ríen de mi, me niego

me quedo

me cierro

Soy fruta dulce bajo la lluvia

Y hay los murciélagos en el jardín

justo en mi ventana

Soy carne y coraje

soy mujer ante todo

Me quedo

Me cierro

Pongo el perfume de las diosas

por hacerme noble y protegida

me quedo

Te olvido desde hace cuando

te lo di mi confianza

me cierro

Mi perro me hace compañía en el dolor

que hasta mañana nos quedaremos

en un baño de manguera

a mirar el jardín y todos que me hacen falta

Me quedé sola

Me quedé

Me cerré

Empty house

The door is still open

Where I left my heart

There are no skulls in the bedroom

still, I don’t want any forgiveness

I look around, my darling

Memories

I left all of them under the skin

of a snake that bit me a long time ago

Some night, in the past, I was happy

trusting in everyone and myself

The room and it’s Christmas three

a portrait of peace

Then

There was fire and inundation

the floor covered with blood and tears

I screamed all night long

‘til there’s no hope nor expectations

The walls are testimonies of my crimes

they hate me because they know who I am

And a lonely dog barks in the corner

when I cross the neighborhood

Looking for your wise eyes

trying to understand me

We’d never really had a chance

under the beauty of a rose

or besides the melancholic of the rain

The kitchen smells like an old fellow

who forgot to leave a message

every morning the toaster feels

a great Sinatra’s song

whispering down the stairs

I look towards to that shining window

where I left behind all the beliefs

and a body full of comprehension

I heard my smile from here to eternity

Je cultive mon jardin

Quand j’étais enfant

et j’ai découvert le mal

avec espoir

J’ai cultivé mon jardin

J’ai eu des affaires

et j’ai reconnu l’amour

mais face à la désillusion

J’ai cultivé mon jardin

Pendant ma vie

j’ai eu la douleur et la souffrance

Il y a des jours sans la volonté de vivre

ne pas savoir, même ainsi

j’ai cultivé mon jardin

Seule et heureux à l’intérieur

Je cultive mon jardin

Reconnaissant à la vie

amant des problèmes

et avec une valise des rêves

Je cultive mon jardin

Je suis sur la bonne voie

mes yeux sont la vérité

J’ai la force de mon domaine

C’est pour ça que

Je cultive mon jardin

Je marche sur l’envie

Je voyage dans le vide

Parce que je cultive mon jardin

J’aime les détails et les mystères

Je méprise tes misères

comme quelqu’un qui a un don de Dieu

Je vis le silence de ceux qui savent tout

Oui tout y est – dans mon jardin

et chaque jour

pluie ou soleil

Je cultive mon jardin

Corta a cidade

O trem cortou a noite

dezenas de vezes ouvi-o

esvaziar meus pensamentos

naquele instante

porque o trem cortou a noite.

A alma que, de madrugada,

sonha acordada

com as férias? O futuro? O nada?

desperta assustada

é o trem varando a friaca.

O tempo passou, me veio a idade

encontro-me em certezas

questiono o brilho das estrelas!

julgo partir em pedaços a hipocrisia.

Olho ao redor…

somos todos os mesmos.

E, ainda,

o trem, à noite, corta a cidade

(e minh’alma).

Cambiar mi suerte

Mira
Me conoces poco
Te quiero mucho
Haces flores de mis destrozos
¿Cuánto cuesta tu sonrisa?
Tu alma me extraña
¿No?
Mira
Yo no quiero todo
Puedes tenerme sólo
Puedes tenerme hoy
Te quedas en dudas
Quedate conmigo, niño
Mira
Esto es imposible
Yo, sinto, no soy la misma
Tengo un corazón a proteger
Y un cuerpo a desear
Pues, hoy, te los quiero dar
Mira
No tengas vergüenza
Sé que soy un riesgo
(Una chica de verdad)
Que ni sueñan los padres
Pues te garantizo placeres, niño
Mira
No me hagas decirle dos veces
Te quiero mucho
No me engañas tu mirada, niño
La vida puede que me sea una tormenta
Y no tengo ojos al pasado
Si no vas a cambiar mi suerte
Quedate acá, cerca del mar
¿Sabes que no voy a volver?

Blog no WordPress.com.

Acima ↑

%d blogueiros gostam disto: